Hlavní stránka
header

Hanabi

Home

Vítáme tě u nás

hledáš kvalitní překlady anime, mangy nebo dorama? Zajímá tě tvorba fansubu a chceš pomoct? Potřebuješ poradit, nebo si chceš jen pokecat s dalšími otaku? Pak jsi zde správně! ;)


 

2.12.2018 0:02

Kakuriyo no Yadomeshi 11-12

Jazyk překladu:

30.11.2018 0:15

Goblin Slayer 7-8

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

15.11.2018 19:52

Goblin Slayer 5-6

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

6.11.2018 8:50

Goblin Slayer 04

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

6.11.2018 8:49

Miira no Kaikata 12

Jazyk překladu:

6.11.2018 8:49

Master Keaton home

Master Keaton 07

6.11.2018 8:48

Kyoukai no Rinne home

Kyoukai no Rinne 20

Jazyk překladu:

6.11.2018 8:47

Saredo Tsumibito wa Ryuu to Odoru 05

Jazyk překladu:

28.10.2018 18:35

Goblin Slayer 03

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

28.10.2018 18:34

Miira no Kaikata 10-11

Jazyk překladu:

18.10.2018 23:18

Goblin Slayer 02

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

15.10.2018 20:29

Goblin Slayer 01

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

15.10.2018 20:28

Miira no Kaikata 7-9

Jazyk překladu:

15.10.2018 20:27

Solty Rei 16

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

8.10.2018 22:05

Miira no Kaikata 5-6

Jazyk překladu:

8.10.2018 22:04

Digimon Tamers 13

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

23.9.2018 23:47

Shinmai Maou no Testament Burst 9-10 + OVA

17.9.2018 21:35

Kyoukai no Rinne home

Kyoukai no Rinne 19

Jazyk překladu:

17.9.2018 21:35

Master Keaton home

Master Keaton 06

17.9.2018 21:34

Shinmai Maou no Testament Burst 7-8

(často kladené dotazy)(G: Guest H: Hanabi)

G:Jaký je interval Vašich překladů?

H:

Snažíme se, aby naše překlady vycházely v rozumném intervalu s co nejlepší kvalitou. Kdy vyjdou jednotlivé překlady ale předem říct nelze. Závisí to na více faktorech, hlavně na volném čase všech klíčových členů. Naše překlady a ostatní články můžete sledovat prostřednictvím RSS.
G:Proč to ještě není přeložené, když anglický překlad už vyšel?

H:

Zde si musíte uvědomit jeden důležitý faktor. Anglických překladů je většinou několik od různých skupin, je tomu stejně jak na české scéně. Některé jsou výborné, jiné dobré a další nestojí ani za komentář. Naše skupina se snaží vybírat mezi těmi nejlepšími, proto se někdy překlady zpozdí oproti jiným skupinám. Dále může mít fansub určitou pauzu a proto se u nás také stojí. Projekty nezahazujeme ani úmyslně neblokujeme.
G:Jaká pravidla se vztahují na vaše díla?

H:

Na naše titulky se vztahují pravidla CC (Creative Commons). Bez dovolení některého z členů týmu Hanabi nesmíte naše titulky veřejně šířit, a to v jakékoli podobě. Dotazy ohledně veřejného sdílení našich děl odesílejte na emailovou adresu hanabitym@gmail.com .

G:Pošlete mi odkaz na videa?

H:

Ne, hledej sám na googlu.

G:Nenašel/šla jsem zde svou odpověď, co mám dělat?

H:

Pokud jste zde nenašli odpověď na svou otázku, neostýchejte se nás kontaktovat. Otázky můžete posílat na náš společný email, do chatu a do Guestbook. Vaše dotazy ohledně fansubu směrujte na leadera skupiny Onizuku, ohledně webu Vám zase rád odpoví webmaster Kyoshi.

Pokud se budou hromadit dotazy stejného typu, bude zde brzy uveřejněna adekvátní odpověď.

Chat