Hlavní stránka
header

Hanabi

Home

Vítáme tě u nás

hledáš kvalitní překlady anime, mangy nebo dorama? Zajímá tě tvorba fansubu a chceš pomoct? Potřebuješ poradit, nebo si chceš jen pokecat s dalšími otaku? Pak jsi zde správně! ;)


 

10.11.2019 15:31

Shinmai Maou no Testament Home

Shinmai Maou no Testament Sp 6

Jazyk překladu:

10.11.2019 15:30

Honzuki no Gekokujou 06

Jazyk překladu:

10.11.2019 15:30

Beastars 3-4

Jazyk překladu:

3.11.2019 21:34

Beastars 1-2

Jazyk překladu:

3.11.2019 21:33

Shinmai Maou no Testament Home

Shinmai Maou no Testament Sp 1-5

Jazyk překladu:

3.11.2019 21:30

Honzuki no Gekokujou 05

Jazyk překladu:

29.10.2019 20:22

Hatsukoi Monster home

Hatsukoi Monster 11-12

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

28.10.2019 17:50

Hatsukoi Monster home

Hatsukoi Monster 9-10

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

28.10.2019 17:49

Schwarzesmarken Home

Schwarzesmarken 05

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

26.10.2019 23:28

Honzuki no Gekokujou 04

Jazyk překladu:

26.10.2019 23:27

Zombieland Saga 11-12

Jazyk překladu:

21.10.2019 21:16

Gochuumon wa Usagi Desuka 2 home

Gochuumon wa Usagi Desuka?? Sing for You

Jazyk překladu:

20.10.2019 20:35

Zombieland Saga 10

Jazyk překladu:

20.10.2019 20:34

Honzuki no Gekokujou 03

Jazyk překladu:

14.10.2019 21:04

Zombieland Saga 8-9

Jazyk překladu:

13.10.2019 15:39

Hatsukoi Monster home

Hatsukoi Monster 7-8

Jazyk překladu:
ceskyStáhnout

13.10.2019 15:39

Toaru Kagaku no Accelerator 12

Jazyk překladu:

12.10.2019 21:54

Zombieland Saga 07

Jazyk překladu:

12.10.2019 21:53

Honzuki no Gekokujou 02

Jazyk překladu:

10.10.2019 21:05

Zombieland Saga 6

Jazyk překladu:

(často kladené dotazy)(G: Guest H: Hanabi)

G:Jaký je interval Vašich překladů?

H:

Snažíme se, aby naše překlady vycházely v rozumném intervalu s co nejlepší kvalitou. Kdy vyjdou jednotlivé překlady ale předem říct nelze. Závisí to na více faktorech, hlavně na volném čase všech klíčových členů. Naše překlady a ostatní články můžete sledovat prostřednictvím RSS.
G:Proč to ještě není přeložené, když anglický překlad už vyšel?

H:

Zde si musíte uvědomit jeden důležitý faktor. Anglických překladů je většinou několik od různých skupin, je tomu stejně jak na české scéně. Některé jsou výborné, jiné dobré a další nestojí ani za komentář. Naše skupina se snaží vybírat mezi těmi nejlepšími, proto se někdy překlady zpozdí oproti jiným skupinám. Dále může mít fansub určitou pauzu a proto se u nás také stojí. Projekty nezahazujeme ani úmyslně neblokujeme.
G:Jaká pravidla se vztahují na vaše díla?

H:

Na naše titulky se vztahují pravidla CC (Creative Commons). Bez dovolení některého z členů týmu Hanabi nesmíte naše titulky veřejně šířit, a to v jakékoli podobě. Dotazy ohledně veřejného sdílení našich děl odesílejte na emailovou adresu hanabitym@gmail.com .

G:Pošlete mi odkaz na videa?

H:

Ne, hledej sám na googlu.

G:Nenašel/šla jsem zde svou odpověď, co mám dělat?

H:

Pokud jste zde nenašli odpověď na svou otázku, neostýchejte se nás kontaktovat. Otázky můžete posílat na náš společný email, do chatu a do Guestbook. Vaše dotazy ohledně fansubu směrujte na leadera skupiny Onizuku, ohledně webu Vám zase rád odpoví webmaster Kyoshi.

Pokud se budou hromadit dotazy stejného typu, bude zde brzy uveřejněna adekvátní odpověď.

Chat